Lavinia Greenlaw (GB)
Nachtaufnahmen: Gedichte zweisprachig
DuMont Buchverlag, 1998
Aus: Lavinia Greenlaw. Nachtaufnahmen: Gedichte zweisprachig. DuMont Buchverlag, 1998
A flood as the day releases
and the whole snow world
is neither wet nor deep but primary.
Colour so inherent, it doesn‘t fall
but rises from my skin,
the snow, the trees, the road.
This blue isn‘t built or grown.
It has no tissue, nothing
to touch or taste or bring to mind
a memory. No iris or artery;
no gentian, aconite or anemone;
no slate, plum, oil-spill or gun;
no titanium or turquoise;
no mercury or magnesium;
no phosphorous, sapphire or silver foil;
no duck egg or milk jug;
no chambray, denim or navy;
no indigo or octopus ink; no ink,
no element. The ‚blue moment‘,
‚sininen hetki‘ in a language that claims
no relation but greets in passing,
picture blue, cyan. Ultraviolet
twilight, higher than the heaven
of ‚swimming or flying‘ - no splash.
A time without clouded objects,
in which you might become the glass
you swallowed through cold.
Light draws back
behind the rim of the eye as it closes.
I keep my distance, as things turn blue
through stillness and distance;
as everything blue is distant.