Übersetzungen

Übersetzungen von Schweizer Literatur (in jeweils andere Landessprachen)

Alborghetti, Fabiano: Registres des fragiles/Registri dei fragili, recueil de poésies, traduit de l’italien par Thierry Gillyboeuf, Collection bilingue, Coédition CTL/SPS, Ed. d’en bas 2012.

Becher, Ulrich: Caccia alla marmotta. Traduzione di Roberta Gado. Milano, Baldini Castoldi Dalai, 2012.

Bille, S. Corinna: Alpenblumenlese. Ins Deutsche übertragen von Hilde Fieguth. Rotpunkt. 978-3-85869-490-4

Beltrametti, Franco (1937-1995): Zweiter Traum/Secondo Sogno. (repräsentativer Sammelband) Limmat. 978-3-85791-682-3

Benoziglio, Jean-Luc: Il re di francia, seguito e fine. Traduzione di Maurizia Balmelli, Bellinzona, Casagrande 2012.

Benuzzi Billeter, Manuela: Derrière le paravant. Traduit de l’italien par Danielle Benzonelli. Editions Plaisir de lire. Collection d’aujourd’hui 2012 (Orig.: Dietro il paravento. Dadò, 1999) 

Bichsel, Peter: La couleur isabelle. Traduction d’Ursula Gaillard. Editions d’en bas 2013

Blume, Bruno: Mérette von Gottfried Keller. Trad. de Ursula Gaillard. SJW.
Camenisch, Arno: Derrière la gare, traduction de Camille Luscher. Editions d’en bas 2012.

Candinas, Theo: Zwischen Traum und Wirklichkeit. RL Verlagsgenossenschaft Bern. 978-3-9523639-1-1
Chappaz,
Maurice: In Wahrheit erleben wir das Ende der Welt. Hg. von Charles Linsmayer. Huber Reprinted. 978-3-7193-1582-5

Chessex, Jacques: L’ultimo cranio del marchese di Sade. Traduzione di Maurizio Ferrara, Roma, Fazi, 2012.

Chichkine, Michail: Deux heures moins dix. Roman. Noir sur Blanc 2012.

Cuneo, Anne: Un monde des mots (erschien im Herbst 2011 bei Campiche, Romanbiografie über John Florio. Bilger 2012/13. Übersetzt von Erich Liebi.

Dürrenmatt, Friedrich: L’incarico, ovvero, Sull'osservare di chi osserva gli osservatori: novella in ventiquattro frasi, traduzione di Giovanna Agabio e Roberto Cazzola, Milano, Adelphi, 2012

Dürrenmatt, Friedrich: Franco Quinto. Commedia di una banca, traduzione di Aloisio Rendi, Milano, Marcos y Marcos, 2012.

Hohler, Franz: Il cavallo bianco e altri racconti, a cura di Gabriella de'Grandi, con una prefazione di Anna Felder, Locarno, Dadò, 2012.

Jaccottet, Philippe: La poesia romanda, traduzione e prefazione di Fabio Pusterla, Locarno, Dadò, 2012.

Jurissevich, Elena: Ce qui reste du ciel. Trad. de l’italien par Mathilde Vischer. Poésie. Samizdat

Lepori, Pierre: Sans peau (Grisù), traduction et adaptation par l’auteur lui-même. Editions d’en bas 2013.

Merz, Klaus: L’argentin, traduction de Charlotte Gloor (mentorat avec Ursula Gaillard). Editions d’en bas 2013

Merz, Klaus: L’argentino, traduzione di Donata Berra e Roberta Gado, Bellinzona, Casagrande 2012.

Micieli, Francesco: Le rire du mouton et Un voyage italien, traduction de Christian Viredaz (Original: Ich weiss nur, dass mein Vater grosse Hände hat. Tagebuch eines Kindes / Je sais juste que mon père a de grosses mains. Journal d’un enfant. Editions d’en bas 2013.

Nadj Abonji, Melinda: Pigeon, vole. Trad. par Françoise Toraille. Editions Métailié. 978-2-86424-877-4 (Tauben fliegen auf. Jung und Jung 2010)

Orelli, Giorgio: Ein Tag unseres Lebens / Un giorno della vita. Italienisch und Deutsch. Mit einem Vorwort von Pietro de Marchi. Aus dem Italienischen von Julia Dengg. Limmat Verlag. 978-3-85791-704-2

Popescu, Marius Daniel: deutsche Übersetzung von „La Symphonie du Loup“. Urs Engeler

Rakusa, Ilma: La mer encore. Passages de la mémoire, traduction de Patricia Zurcher. Editions d’en bas 2012

Ruchat, Anna: Schattenflug/Volo in Ombra. Limmat 2012. Übers. von Maja Pflug. 978-3-85791-683-0

Schischkin, Michail: deutsche Übers. von „Pismovnik“ (=Briefsteller) DVA.

Schischkin, Michail: Auf den Spuren von Byron und Tolstoi. Eine literarische Wanderung von Montreux nach Meiringen. Rotpunkt 2012 (Neuauflage).

Schubiger, Jürg: Quand la mort est venu. Traduction de Marion Graf. La joie de Lire. 978-2-88908-151-6

Die Schweizerreise. Hg. von Dirk Vaihinger. Campiche 2012.

Stefan, Verena: Ospiti estranei, traduzione e postfazione di Emanuela Cavallaro, Ferrara, Tufani 2012.

Sulzer, Alain Claude: Neuer Roman in frz. Übersetzung bei Mercure de France 2013.